A公馆歌曲封面
00:00
04:34
🔊

拥抱春天 (中比合作版)

专辑
拥抱春天 (中比合作版)
发行日期
2020-07-10
流派
暂无
时长
04:34
播放次数
2,356,789
收藏人数
156,432
歌词
相关信息

作词 : 李赤/Témé Tan

作曲 : 张兵/Témé Tan

编曲 : A公馆乐队

合作 : Témé Tan

Parolier : Li Chi

Compositeur : Zhang Bing

Arrangeur/Chant : AGG

歌词翻译 : 赵博/李赤

最冷的冬天L'hiver le plus froid

有谁还能遗忘Qui peut l'oublier ?

C’est l’hiver le plus froid que je connais loin de toi心若蝉寒,在水一方

肆虐的寒风Le vent froid rampant

慌乱中的面孔Un visage paniqué

Le vent qui souffle sur moi et qui me laisse sans voix风若无情声有情

最孤独的节日Personne ne se présente au festival

没有了烟花Plus de feux d'artifice

A éteint toutes les lanternes de la veillée等到最后的灯也熄灭了

萧瑟的街巷闪过急驶的光亮Les Rues sont vides et il n'y a plus de lumière

Vidé les rue de la ville et tout glacé清冷的街道只有冰霜

妄想远方无法冲破心底的尘埃La distance est démesurée . Je ne peux pas ôter la poussière dans mon cœur

cette distance me rend fou 远方让我多么癫狂

me met presque à genou近乎绝望中的祈求

纷落的雪花 , 大地怦然素陌Flocons de neige tombant, La Terre a perdu ses couleurs

et je repense au moi d’août眼前浮现八月的晴空

le soleil brillait pour nous灿烂的阳光照在我们身上

弥留之际, 在喘息中坠落A ce dernier instant, le souffle est coupé

depuis les oiseaux m’ont presque oublié眼下,飞鸟无声人孤伶

你的勇敢是最后一抹晨光Votre bravoure est la dernière lumière du matin

mon coeur est un champ de fleurs enneigé花田半落白霜寒

渴望春天Envie de printemps

心中的太阳Le soleil dans le cœur

J’ai cru voir comme une étincelle即使一闪而过的星火

Un rappel de ce qui est essentiel也足以点亮我心灵深处的曙光

又是你逆行危难C'est ta marche face à la misère

迎击狂澜Rencontrez la tempête

au matin tu es déjà là清晨你依旧在那

tu tiens bon tu ne t’enfuis pas静静地等待

你是我的春天Tu es mon printemps

却看不清你的模样Mais je ne vois pas à quoi tu ressembles

C’est le printemps que tu rappelles还相信会有春天吗

Mais plus rien ne semble éternel即使没有了永恒

传说中的天使就是这样Tu es l’ange légendaire

rien sauf toi我也有你

真的不想离开Je ne veux vraiment pas partir

即使生命如此寻常Même si la vie peut être si banale

Aujourd’hui rien ne me retient ici此刻此地我已无可眷恋

而你的平凡Et toi tu sembles ordinaire

将我怀抱于伟大mais tu me protège dans des bras d'où émane la grandeur

J’aimerais faire tant de choses avant la nuit落日之前我会告别这里

美丽的世界Dans ce beau monde

就是无尽的牵挂Remplis de sourires

j’ai en moi cette envie d’infini见到你是我迫切的渴望

永无止境的爱L'Amour sans fin

灿若繁星Brille comme des étoiles dans la nuit

Ton baiser au 12ème coup de minuit久别的一吻就在这午夜之前

拥抱春天Embrassez le printemps

喷薄的太阳Soleil brillant

Un présage de bonne fortune希望之光

Tu cours vers l’est sans te retourner奔向东方不回头

温暖我们扫尽沉霾On se chauffe pour balayer la brume

万物焕发Tous renaissent

sa chaleur a dissipé la brume炽热的太阳冲破云雾

dans la nature tout s’est rallumé万物焕发

拥抱春天Embrassez le printemps

看滔滔江水Regardez la rivière qui déferle

C’est le printemps qui comme toujours春光依然

Ravive les sources les plus asséchées唤醒清冽的山泉

融化万里冰河La fonte des glaciers

不负东流Cours vers l’est

Un présage de bonne fortune希望之光

cours vers l’est sans te retourner奔向东方不回头

拥抱春天Embrassez le printemps

喷薄的太阳Soleil brillant

Un présage de bonne fortune希望之光

cours vers l’est sans te retourner奔向东方不回头

温暖我们扫尽沉霾On se chauffe pour balayer la brume

万物焕发Tous renaissent

sa chaleur a dissipé la brume炽烈太阳冲破云雾

dans la nature tout s’est rallumé万物焕发

拥抱春天Embrassez le printemps

看滔滔江水Regardez la rivière qui déferle

C’est le printemps qui comme toujours春光依然

Ravive les sources les plus asséchées唤醒清冽的山泉

融化万里冰河La fonte des glaciers

不负东流 Cours vers l’est

Un présage de bonne fortune希望之光

cours vers l’est sans te retourner奔向东方不回头

让我们紧紧拥抱Embrassons-nous

拥抱春天Embrassez le printemps

Et je te rejoindrais 我来了

历史记录

!
提示
播放失败哦,因为我没有版权😂哈哈哈。