
I Wandered Lonely as a Cloud(孤云般流浪)
I wandered lonely as a cloud
我如云般孤独地漫游
That floats on high o'er vales and hills
在山丘和谷地上飘荡
When all at once I saw a crowd
忽然间我看见一群
Beside the lake, beneath the trees
在湖水边 在树荫下
Fluttering and dancing in the breeze
迎着微风起舞翩翩
Continuous as the stars that shine
连绵不绝 如繁星灿烂
And twinkle on the milky way
在银河里闪闪发光
They stretched in never-ending line
它们延伸成无穷无尽的一行
Along the margin of a bay
沿着湖湾的边缘
Ten thousand saw I at a glance
我一眼看见了一万朵
Tossing their heads in sprightly dance
在欢舞之中起伏颠簸
Oo…
喔……
The waves beside them danced, but they
粼粼波光也在跳着舞
Out-did the sparkling waves in glee
水仙的欢欣却胜过水波
A poet could not but be gay
诗人怎能不满心欢乐
In such a jocund company
与这样快活的伴侣为伍
I gazed and gazed but little thought
我久久凝望却难以想象
What wealth the show to me had brought
这奇景赋予我多少财宝
Oo…
喔……
For oft, when on my couch I lie
每当我躺在床上不眠
In vacant or in pensive mood
或心神空茫 或默默沉思
They flash upon that inward eye
它们常在心灵中闪现
Which is the bliss of solitude
那是孤独之中的慰藉
And then my heart with pleasure fills
于是我的心便涨满幸福
And dances with the daffodils
和水仙一同翩翩起舞
Oo…
喔……
I wandered lonely as a cloud…
我像一朵云孤独地漫游